18.01.2020 в 22:51
Пишет
Моргаер:
Прекрасное 
27.07.2019 в 17:10
Пишет Нэт Старбек:
Перевела для подруги анекдоты по Магистру с тумбы, пусть и тут лежат.
Ну, не то чтобы перевела и не то чтобы анекдоты, а incorrect quotes в вольном пересказе)
читать дальше
Лань Цижэнь: Мои племянники едят только натуральную органическую пищу.
Цзян Фэнмянь: Круто! У меня дети подъедают конфеты с пола.
Вэнь Чао: Я приказываю поцеловать самого красивого человека в этой комнате!
Вэй Усянь: Мянь-Мянь?
Мянь-Мянь (краснея): Да-а?
Вэй Усянь: Уйди с дороги, мне надо пройти к Лань Чжаню.
Цзян Чэн: Некоторые из вас никогда не видели, как всё, что вы любите и цените в жизни, рушится прямо у вас на глазах, а потом вас бросает брат, а сестра с мужем погибают, а ваш племянник, которому всего месяц, остается один на целом свете, а вы ни черта не можете сделать..
Цзинь Лин (плача): Дядя, я просто попросил сэндвич.
Не Хуайсан: Я воплощение тьмы. У меня будет своя злобная армия, и я вас всех порабощу!
Цзян Чэн: Ты каждую ночь спишь с игрушечным медвежонком.
Не Хуайсан: Он замкомандира в моей армии тьмы.
Заклинатель: *задает вопрос*
Глава Ордена Не Хуайсан: Это был замечательный вопрос!
Вэй Усянь: Может, нам добавить остроты?
Лань Ванцзи: Ты же знаешь, что я не ем острое.
Вэй Усянь: В смысле, в спальне.
Лань Ванцзи: В спальне я тоже не ем острое, Вэй Ин.
Вэй Усянь: У меня есть план!
Лань Ванзци: Только без самопожертвования.
Вэй Усянь: У меня больше нет плана.
Вэй Усянь (про Цзинь Цзысюаня): Как вежливо сказать человеку, что я хочу пару раз дать ему по морде кирпичом?
Лань Ванцзи: Испытываю непреодолимое желание неоднократно познакомить вашу лицевую структуру с твердым предметом, используемым по преимуществу при возведении стен.
Вэй Усянь (смахивая слезу): Это была поэзия!
Цзян Чэн: Это было доказательство, что по вам обоим психушка плачет.
Вэй Усянь: Отвали, Лань Ванцзи! Это не твое дело!
Лань Ванцзи: Сам отвали, убожество!
Цзян Чэн: Знаете, чтобы это осуществить, вам лучше перестать держаться за руки.
Вэй Усянь и Лань Ванцзи: Ни за что!
Цзян Чэн: Ты вообще думаешь перед тем, как говорить?
Вэй Усянь: Ага! Я думаю: "Ха-ха, это весело" — и тут же говорю.
Цзинь Гуанъяо: Мой парень такой высокий, что я не могу дотянуться и поцеловать его в губы, что мне делать?
Цзян Чэн: Врежь ему в живот, а когда согнется пополам, поцелуй.
Вэй Усянь: Хватай его!
Цзинь Лин: Завали его.
Не Хуайсан: Лягни в голень.
Лань Сичэнь: Ребята, а нельзя нормально попросить меня наклониться?
Вэй Усянь: Лань Чжань не ответил на мое любовное письмо!
Цзян Чэн: Что-то я не удивлен. Какой придурок начинает любовное письмо словами: "Йоу, чувак!"
Цзян Чэн: Наконец-то я понял, что такое истинная любовь!
Вэй Усянь: Ты это говоришь каждый раз, как видишь собаку.
Цзян Чэн: И это каждый раз правда.
Цзян Чэн: Моя дверь всегда открыта, если захочешь поговорить, как убраться нахрен из моей комнаты.
Вэй Усянь: Ты знал про чувства своего брата ко мне?
Лань Сичэнь: Знал? Да я уже много лет намекал тебе, намекал ему, намекал ему намекнуть тебе!
Вэнь Нин: Я им всем показал! Видели, как им стало неловко, когда я заплакал?
Вэй Усянь: Цзян Чэн ведет себя как задница, но вообще-то в глубине души он хороший человек. А в еще большей глубине души он еще большая задница.
Цзян Чэн: Господи, просто пошли мне ОДИН хороший день.
Бог: Опять ты? Парень, ты уже заколебал.
Лань Сичэнь: Ты уже сказал Вэй Ину про свои чувства?
Лань Ванцзи: Да, только не вслух.
Вэй Усянь: Ой, не обращай внимания на Цзян Чэна, он вообще в детстве ходил на балет.
Цзинь Лин: Да ладно?!
Цзян Чэн: Это давало мне физическую силу, чтобы задушить тебя ногами.
Цзян Чэн: Мне нужен совет, как уже начать с кем-нибудь встречаться.
Вэй Усянь: То, что я встречаюсь с Лань Чжанем, не означает, что я знаю, как мне это удалось.
Не Минцзюэ: Я потерял Цзинь Гуанъяо.
Лань Сичэнь: Как ты ухитрился потерять А-Яо?!
Не Минцзюэ: Ой, да ладно, сколько там в нем — полметра?
Лань Ванцзи (брату про свое возвращение домой): Я дома. Распаковал только самое необходимое... гуцинь и Вэй Ина.
*играют в слова*
Не Хуайсан: Я вижу предмет на букву "т".
Цзян Чэн: Труп, что ли?
Не Хуайсан: Вообще-то я загадал тучку. Тут нет никаких трупов!
Цзян Чэн (глядя на Вэй Усяня): Скоро будут.
Цзинь Цзысюань: А еще у меня черный пояс.
Цзян Яньли: По каратэ?
Цзинь Цзысюань: От Гуччи.
Цзинь Гуанъяо (с пакетиком от Лаш): Слушай, я знаю, что мы плохо ладим, но я дарю тебе на день рождения бомбочку для ванной. Так что если у тебя будет стресс и ты вдруг захочешь принять ванну, просто наполни ее водой и брось туда бомбочку. Я гарантирую, что все беспокойство как рукой снимет.
Не Минцзюэ (заглядывая в пакетик): Это тостер.
Вэй Усянь: Я победил!
Лань Ванцзи: Я же повалил тебя на землю.
Вэй Усянь: Вот именно.
Заклинатель из ордена Цзян: Цзинь Лин сегодня сказал матерное слово.
Цзян Чэн (гневно): И у кого он только учится всякой херне?!
Не Минцзюэ: У меня отличная идея! На Рождество повесим везде омелу, только тем, кто под ней стоит, надо будет не целоваться, а драться!
Лань Сичэнь: Нет, мы не будем это де...
Не Минцзюэ: Весь дом украсим!
Вэй Усянь: Ну ты это... расскажи ребенку про птичек, про пчелок...
Лань Ванцзи (Лань Сычжую): Пчелы вымирают с пугающей скоростью.
Лань Ванцзи: Сычжуй.
Сычжуй: О нет, ты сказал "Сычжуй" в си-бемоле. Ты разочарован.
Вэй Усянь: Так даже лучше, все знают, я люблю быть один. Мне так будет лучше. Я одинокий волк.
Одиночка. Один. Совсем один. Навсегда.
Что сделать бедному волчку, чтобы его обняли?!
Лань Ванцзи: Который час?
Вэй Усянь: Передай мне Чэнцин, и мы узнаем. *начинает играть очень громко*
Цзян Чэн из соседней комнаты: Вэй Ин, какого хрена, сейчас два часа ночи!
Вэй Усянь: Сейчас два.
Цзян Чэн: Тебя ранили. Ты что-нибудь помнишь?
Вэй Усянь: Только как мы ехали на скорой.
Цзян Чэн: Не было скорой, я сам отвез тебя в больницу.
Вэй Усянь: Но я слышал сирену!
Цзян Чэн: Это был Вэнь Нин.
Вэнь Нин: Простите, я разнервничался.
Вэй Усянь: Я замерз, Лань Чжань...
Лань Чжань: *отдает ему свою верхнюю одежду*
Цзинь Лин: Дядя, я тоже замерз.
Цзян Чэн: Блин, Цзинь Лин, ну я же не могу контролировать погоду!
URL записи
URL записи